Форум » С душком » №10. Скандал с женой: J-Pop-версия (часть 2) » Ответить
№10. Скандал с женой: J-Pop-версия (часть 2)
Кёноанон: Сегодня день траура, дорогие друзья. Среди поклонников J-Popa прокатилась ужасная весть: некий Аканиши Джин поженился. Фанаты рыдают, фанаты прыгают с крыш и режут вены, фанаты называют его жену мразью, шантажирующей их любимчика. Вкусно и абсурдно. Посмеемся же над чужими страданиями. В ролях: Inima de Dragon Дневник не найден. первая страница la Foudre Закрыто. первая страница Ylisa первая страница *Juliette* первая страница UPD. neks вдохновляется и угорает. первая страница
Ответов - 144, стр:
1 2 3 4 All
Гришка: Бедный котэ D:
Розовые очки: ФШ пишет: а ты бы тоже шкерилась, если бы мой хозяин обвешал стены черепами, расставил разноцветных пластиковых слоников по углам и периодически воевал с ними, изображая джедая Я бы, скорее, разодрал всю эту красотищу. Подозреваю, он не от черепов шкерится, а от очередного сеанса бритья и всякой чухни, которую нацепляют на котика. ФШ пишет: черт, мне тоже нужен новый эпиграф Ваш оппа не долбоеб? Вы ничего не знаете о хардкоре
Гость: Ололо, гайз, ну и нафлудили вы тут про своих корейцев.
ФШ: Гость пишет: Ололо, гайз, ну и нафлудили вы тут про своих корейцев. а сабж обсуждать уже неинтересно
Розовые очки: ФШ Мы тут, кстати, так прониклись пирсингом и новой прической СынРи, что сидим, с горя слоганы придумываем. Вайджи! Только креатив! только хардкор! Вайджи! Мы берем только креативщиков со справкой от психиатра о том, что они стоят на учете. Вайджи! А что вы знаете о запрещенных веществах?
Savy: Думала, такое только в СПН бывает О_о Безумные фанатки всегда держат свечу. история - грязная, некрасивая и более чем двусмысленная!!! Это как тогда с J2 "Это всего лишь некрасивый и грязный гет-пиар". и поклонникам он тоже должен - потому что это они могут передумать купить его альбом и билеты на его концерты. А еще доставляет слово "айдол". Твоюжмать. он для меня не человек, а мечта. мечта не может быть женатым папашей Этой фразой вообще можно было закончить
ФШ: Savy пишет: А еще доставляет слово "айдол". Твоюжмать. ну, это канон так в азии принято называть популярных молодых звезд)
Пятый: Сияющий и такой знакомый пиздец Некоторые моменты обсуждения сделали мне вечер, спасибо, ребяты.
Вальтер: Розовые очки спасибо *где-то из-под стола*ОМГ!!! Бедный котэ, его надо канонизировать. Но таки да, Будда и уравновешенная скотинка. И утренняя морда - чем бы оно не тешилось, абы кормил.
Savy: ФШ пишет: так в азии принято называть популярных молодых звезд) Но в переводе на русский!.. *facepalm* Это все равно что "деас-фик" или "лук", о котором, кажется, даже тема на Правдорубе недавно была
ФШ: Savy этой традиции уже десять лет) Idol, уж простите, я на русский переводить не хочу.
Кёноанон: Аноны, если что, тема создалась сама, я только встал. Позже уберем этот лимит о_О
Alice: Savy пишет: А еще доставляет слово "айдол". Твоюжмать. Ну что поделаешь, называются они так ) И перевести как "звезда" японское слово "айдору" нельзя, потому что на наших "звезд эстрады" они совсем не похожи. Кстати говоря, тут еще один аспект женитьбы (и ее последствий) всплывает в связи с этим. По идее айдол должен быть образцом для подражания. В агентстве нескольких участников групп из этих самых групп выгнали за курение или употребление алкоголя до совершеннолетия - порочат светлый образ. А брак по залету - тоже не самый достойный поступок.
Вальтер: Но брак же, а не "кинул мать одну с ребенком". И насколько я понимаю про залет это инфа непроверенная.
Туляремия: Alice пишет: Ну что поделаешь, называются они так ) И перевести как "звезда" японское слово "айдору" нельзя, потому что на наших "звезд эстрады" они совсем не похожи. Плюсую, айдол это не идол и не звезда, это чертов айдору со всеми вытекающими)
Кецалькоатль: А чо там переводить-то? Японское слово "айдору" это искаженное английское "айдол". Идол он и все. О.о
Туляремия: Кецалькоатль пишет: А чо там переводить-то? Японское слово "айдору" это искаженное английское "айдол". Идол он и все. О.о идол - это звание, типа кумир поколения и т.п. айдол - конкретная профессия Так удобнее, чтоб не путаться.
Кецалькоатль: Туляремия пишет: айдол - конкретная профессия Нет такой професии.
Розовые очки: А давайте переведем на английский слово избушка или вот лапти тоже ничего!
Кецалькоатль: Розовые очки лучше на японский, для аутентичности. :)
Розовые очки: Кецалькоатль Я сначала хотела японский написать
Кецалькоатль: Розовые очки А вот на японский вполне можно перевести, кстати:) А лапти они те же таби:)
Кецалькоатль: Тьфу, блин, попутал! Варадзи, а не таби!
Туляремия: Кецалькоатль пишет: Нет такой професии. у нипонцев, грят, есть! но тут какбэ почем купил, по том продаю)
Кецалькоатль: Туляремия пишет: у нипонцев, грят, есть! У ниппонцев много чего есть, но этого пока нету.
Розовые очки: Кецалькоатль Не, таби и лапти устроены по разному. То есть, можно, конечно, провести параллель и так перевести, но все равно нюансы не будут переданы. Это как с айдоллом.Да, можно перевести как "звезда", можно как "идол", но определенный оттенок значения при переводе утратится. Так что тут лучше заимствовать слово, иначе мы опять придем к "по гульбищу на позорище"
Туляремия: Кецалькоатль пишет: У ниппонцев много чего есть, но этого пока нету. эээ, чо?
Кецалькоатль: Розовые очки Я исправился, не таби, варадзи, фука-гуцу или вара-дзори. :) Эти нюансы настолько исчезающе малы, что их можно в расчет не брать, смысла нет.
Savy: Туляремия пишет: идол - это звание, типа кумир поколения и т.п. айдол - конкретная профессия Так удобнее, чтоб не путаться. Alice пишет: И перевести как "звезда" японское слово "айдору" нельзя, потому что на наших "звезд эстрады" они совсем не похожи. Чорт, как все запущено у этих японцев.
Кецалькоатль: Туляремия профессии такой нету, чо.
Туляремия: Кецалькоатль пишет: профессии такой нету, чо. «Далеко не всякий коммерчески успешный артист является айдолом, и наоборот. Айдолы - это, в некотором смысле, актеры, 24 часа в сутки играющие "как бы себя" по тщательно продуманному имиджмейкерами сценарию, тогда как "обычные" артисты легко смывают имидж вместе с гримом. Айдолы могут не иметь ни сильного голоса, ни абсолютного слуха, ни профессиональных актерских навыков, главное для них - обаяние и умение "держать улыбку" в любых обстоятельствах (впрочем, для этого ведь тоже требуются изрядные способности к лицедейству). И еще - покорность воле продюсера, поскольку их контракты фактически самое настоящее рабство.» (с) Вот и хуй знает что это!
Кецалькоатль: Туляремия хуй знает чо, согласен, я б уебал. Но не профессия.
Туляремия: Кецалькоатль пишет: хуй знает чо, согласен, я б уебал. Но не профессия. Ну я просто не знаю, как это еще назвать!
Кецалькоатль: Туляремия пишет: Ну я просто не знаю, как это еще назвать! Я знаю, но лучше не буду, ибо нецензурно до крайности! А на самом деле профессия называется артист, все.
Туляремия: Кецалькоатль пишет: А на самом деле профессия называется артист, все. артист не 24 часа, вот в чем проблема)
гость: Туляремия пишет: Айдолы - это, в некотором смысле, актеры, 24 часа в сутки играющие "как бы себя" по тщательно продуманному имиджмейкерами сценарию, тогда как "обычные" артисты легко смывают имидж вместе с гримом. Айдолы могут не иметь ни сильного голоса, ни абсолютного слуха, ни профессиональных актерских навыков, главное для них - обаяние и умение "держать улыбку" в любых обстоятельствах (впрочем, для этого ведь тоже требуются изрядные способности к лицедейству) Эдакий хастлер "для всех" получается В том смысле, что становится достоянием толпы, а не отдельных клиентов.
Кецалькоатль: Туляремия пишет: артист не 24 часа, вот в чем проблема) Вы реально не понимаете, да? Профессия - артист, а то, какой херней он страдает в личное время, называется по-другому. И у меня проблемы нет, ифчо.
Туляремия: Кецалькоатль пишет: Профессия - артист, а то, какой херней он страдает в личное время, называется по-другому. дык они не артисты ж чаще всего. фотомодели обычно. или певцы =)
ФШ: смотри дискуссию выше. ничего вы не понимаете в колбасных обрезках, но обьяснять лениво, тут уже пытались
Гость: Нифига в ваших узкоглазых няшках не шарю, но дискуссию прочитамши и с терминологией ознакомившись, решил возбухнуть, что, блин, это ваше слово "айдол" - ну хуйня полная же. Идол это идол. Обыкновенный русский идол. У этого слова значений вполне достаточно, чтобы прилепить его к вашим этим товарищам, чем бы они не занимались 24 часа в сутки. У японцев слово - просто калька с английского. Нахуя нам-то придумывать заимствование, в данном случае, ради какого-то несуществующего иного смысла? Чисто с потом показать, что они такие особенные, во, мы им даже слово отдельное в русский язык влепили. И, ненене, айдол - это не идол, что вы. Совсем непохоже! Это все равно, что начать говорить про американцев, к примеру, что они "молятся ГАДУ", а не "молятся богу" - а чо, они же это по другому делают, чем мы, на другом языке.. Как можно терять такие существенные различия! Туляремия пишет: они не артисты ж чаще всего. фотомодели обычно, или певцы Епт, а певцы - они, по-вашему, кто? Насчет моделей - согласна, это не артисты, это просто no brain.
полная версия страницы